NEO

Ваши материалы:
Гость
Приветствую Вас уважаемые пользователи сайта и гости, здесь Вам будут предложены материалы различной направленности. Надеюсь они будут Вам интересны, а также на то, что и ВЫ что-либо опубликуете... мондегрины - 20 Ноября 2024 - Блог - NEO


select your language and click on flag
ruРусский enEnglish deDeutsch
frFrançais esEspañol itItaliano
nlNederlands svsvenska fisuomi
zh中文(简体) arالعربية">‏العربية ja日本語


  • adelaida
    тема: иные
  • Alex
    тема: с 8 марта

геолокация посетителей
Statistik
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
пользователей за сегодня
материалы сайта
комментариев: 177
в блогах: 1930
в новостях: 529
в статьях: 119
записей в гостевой книге: 1
архив материалов

06:00
мондегрины
Почему мы постоянно слышим мондегрины?

Вы услышали «Матрос мешком укутывал»? Значит вы попались на «слуховую иллюзию»! На самом деле звучало «Мороз снежком укутывал».
Наверняка, вы не раз уже путали по такому принципу слова песен, стихов, которые воспринимали только на слух.
Такие ошибки называют мондегринами.
Мы решили разобраться в этом явлении и вспомнить известные примеры ослышек вместе с Майей Бернавской, кандидатом педагогических наук, доцентом кафедры иностранных языков Политеха Петра.

Когда принцип «как слышится — так и пишется» не работает.
Мондегрин — это когда мы ошибочно слышим или воспринимаем слова, фразы или тексты иначе, чем они на самом деле звучат.
Это своеобразные ослышки в песнях и стихах, они возникают от недостаточно хорошей артикуляции или специфического сочетания слов и фраз, которые трудно понять правильно. Иногда это приводит к комическим и нелепым ситуациям, когда человек по-своему интерпретирует высказывания или песни.
Термин «мондегрин» появился в 1954 году благодаря американской писательнице Сильвии Райт. В своей статье для журнала Harper’s Magazine она рассказала, как неправильно услышала отрывок из шотландской баллады «The Bonny Earl o’Moray», в которой фраза «laid him on the green» («положил его на зелень») была воспринята ею как «Lady Mondegreen».

They hae slain the Earl O’ Moray,  And laid him on the green.  Перевод:  «Он убил графа О’Моррея  И оставил его тело на траве».
They hae slain the Earl O’ Moray,  And Lady Mondegreen.      Перевод:  «Он убил графа О’Моррея   И леди Мондегрин».
Сильвия Райт решила, что слышит имя героини песни. Ошибочное восприятие писательницы стало источником нового термина.
«В дальнейшим я буду называть такие слова mondegreens, поскольку никто другой не придумал для них слова», — сказала Сильвия в своем интервью изданию.

Давайте разберем самые популярные мондегрины.
 

-- На первом месте всегда горячо любимая «Шизгара» Shocking Blue — «Venus» («She is got it»). Фраза «She's Got It!» дословно переводится как «Она получила это!». Настоящее название трека — «Venus», но многие знают его именно как «Шизгару».
-- Второе место по праву достается группе Ace of Base и их популярному треку «Овощевоз» Ace of Base — «All That She Wants». В припеве песни «All That She Wants» («Все, что она хочет») четко слышится «овощевоз», и многие, недолго думая, так и стали называть эту композицию.
-- Ну и как же без всеми любимой группы «Smoky» и их сингла «What can I do» («Что я могу сделать»). Школьного английского порой не хватало, чтобы понять, о чём поют «Смоки», да и понять смысл с не слишком качественно перезаписанной кассеты было затруднительно, так и появился мондегрин «Водки найду». Хотя сам текст песни довольно мрачноват и к алкоголю не имеет никакого отношения.

А как обстоит дело с российскими мондегринами?
 

-- «Скрипка-лиса», Игорь Саруханов — «Скрип колеса». В песне Игоря Саруханова отчетливо слышится и «скрип колеса», и «скрипка-лиса». У певца так часто спрашивали, какое словосочетание правильно, что он демонстративно назвал свой сборник «Скрипка-лиса» и зарегистрировал оба варианта. Не совсем понятно, музыкант изначально решил такой интригой привлечь внимание слушателей к своей песне, либо мондегрин родился сам собой, и уже после автор зарегистрировал оба названия.
-- «Красавица Икуку» и « загадочный Муклику», Михаил Боярский — «Песня мушкетеров». Все в детстве обожали фильм «Три мушкетера». Действия фильма разворачивались во Франции, значит и у персонажей могут быть загадочные иностранные имена. Многие дети не понимали, кто же такая красавица Икуку в песне из «Трех мушкетеров», думали, что у девушки необычное имя. А раз есть красавица Икука, то у нее должен быть и мужественный Муклику, с которым она, вероятно, прощается, говорит ему «счастливо». Оказалось, что на самом деле Боярский предлагает порадоваться «красавице и кубку, счастливому клинку».
-- «Молдаванка и перессы обожают Костю-моряка» из песни Марка Бернеса. Некоторые слушатели были уверенны, что «перессы» — это жены персов. Все очень логично получалось: молдаванка — это жительница Молдавии, значит и перессы — тоже какие-то женщины. И вместе они обожают Костю-моряка.

Мондегрины рождаются не только из народно любимых песен, они приходят из сказок, пословиц, названий книг. Обычно мондегрины придумывают дети: им постоянно слышатся какие-то новые слова.


Кто такой Добрана?

«Трое в лодке, нищета и собаки» — «Трое в лодке, не считая собаки» (повесть Джерома К. Джерома).
«Терпи коза, а то мамой будешь» — «Терпи казак, атаманом будешь» (фраза Тараса Бульбы из одноимённого произведения Н. В. Гоголя).
«Да, мои господа» — «Дамы и господа» (обращение к публике).
Д. К. Мирон «Пока Чиво» — Декамерон Дж. Боккаччо (собрание новелл итальянского писателя Джованни Боккаччо).
«Старуха из Юрги» — «Старуха Изергиль» (рассказ Максима Горького).
«Жить-поживать и Добрана жевать» — «Стали они жить-поживать и добра наживать» (фраза из русских народных сказок).
А какие мондегрины слышали вы?  (канал «Теория большого Политеха»)
Говорят читатели:
Надежда Милишенкова (Циммерман):  А я долго слышала в песне - яблоки на снегу...  - Я Блохина стригу
Мария Солодова:  Я только в детстве красавицу икуку
Юлия Иванова Клейн: Песня "Машины времени" "Каскадёры" мне слышалось "кошкодеры" , а так как я была девочка с очень сильной эмпатией, слезы наворачивались на глаза каждый раз когда слышала песню
Ангелина Волкова ответила Юлии: - а моя дочка говорила : ..."ива кошка пастучусь" - .."и в окошко постучусь."
Nadja ***  Сестра в возрасте трёх лет пела:"Котята русские мои" вместо "Хотят ли русские войны"
Ирина Петрович:  Девочка пела..тогда ооочень популярную песню..."Моряк вразвалочку сошёл на берег..."  "Моряк взял Валечку...сошёл на берег"-))))
Ангелина Волкова  Автор  ответила Ирине:  -это вообще шедевр!!!
Надежда Минина ( Редченко ):  Интересно было узнать о зарождении понятия мондегрины.
Ирина Богданова(Захарова): Моя сестра в 4-5лет, вместо: -- Этот день победы,порохом пропах... , пела: - Этот день победы,творогом пропах.. Все смеялись.

Надежда Чупикова (Похила):Дети коверкают слова, не умея правильно произносить, размышлять по своему" младенчиству". Взрослые , всегда умеют создавать себе проблемы, для дальнейших " научных дискуссий, длительных трактатов и тому подобному"Сомневаешься- включай логику. Конечно, проще " включить любой набор букв, слов"- вот и новая тема, новое слово. Впрочем, все слова когда то придуманы Современные слова, с ходу не сразу правильно произнесешь и , прочтешь, услышишь. Разнообразие вывесок , непонятно каким шрифтом и на каком языке ( а двоякие значение слов" язык, язык; орган, орган; сосуд, сосуд) Так что темы для дальнейших научных диссертаций- в любой сфере " не початый край" " Вау"! Наши бабушки , дедушки это слово отожествляли " воем собачек на луну" Теперь- " верх восхищения возглас". " Пишите и говорите грамотно" . " Инаугурация" , " диссидент", пресловутый " дефицит " с первой попытки правильно не напишешь. Это так важно? Вспоминается детский юмористический рассказик. "Шипка" - "Сыска", "Фыфка", "Хыхка", "Пыфка". Да, как "дефицит" (слово) не произноси, пиши, читай - им он и всегда останется. Как и любое слово.

Ирина Бойцева (Марщинина): кто такой какмышь? в песне поётся шумел какмышь, деревья гнулись...
Marina Solovyova: Бычьи сливы, вместо быть счастливым.
Ольга Саницкая: Каку вижу, каку слышу, всё во мне заговорит, вся душа моя пылает, вся душа моя горит.
Ольга Волкова (Вишнякова):А как Вам "Вечера на хуторе ****"?
ВИКТОРИЯ Виктория: Стоша-говнозад тихо на пальцах
Лия Загитова  ответила ВИКТОРИИ: Тихона пальцы
Валерий Мищенко:  Птица с частью завтрашнего дня -- прилетела с крыльями свинья -- Птица счастья завтрашнего дня...
Валерий Мищенко:Сел бы парень на земле злых малюток, мы б завыли на крыле самолёта... ---  Сел бы барин на земле злым Малютой, мы б завыли в кабале самой лютой...
Валерий Мищенко: Долго собирал всевозможные детские "перепевы" -- очень интересные и образные... И злободневные...
Ирина Ирина: Чу снег по лесу частому под полом заскрипит... Лошадка мохноногая торопится бежит. Помню, наряженная ёлка, мама на пианино играет эту песню, а я гляжу на пол, внимательно слушая, бежит ли лошадка под полом
РАЯ: Когда мама пела - "По военной дороге шёл в борьбе и тревоге боевой 18-й год", я, любившая индийские фильмы, слышала так - " По военной дороге шёл Бомбей по тревоге"..
 
Категория: adelaida | Просмотров: 32 | Добавил: adelaida | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
avatar
последние новости
Copyright MyCorp © 2025