ПРИЗМА

NEO - жизнь в матрице!?
Ваши материалы:
Гость
Приветствую Вас уважаемые Друзья (пользователи сайта) и гости (посетители), на этой страничке Вам будут предложены разлияные новости. Надеюсь они будут Вам интересны, а также на то, что и ВЫ что-либо опубликуете ... ***


select your language and click on flag
ruРусский enEnglish deDeutsch
frFrançais esEspañol itItaliano
nlNederlands svsvenska fisuomi
zh中文(简体) arالعربية">‏العربية ja日本語


  • adelaida
    тема: иные

Statistik
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
пользователей за сегодня
материалы сайта
комментариев: 185
в блогах: 2204
в новостях: 556
в статьях: 116
записей в гостевой книге: 20
архив материалов

08:49
цукумогами

В японской традиции сложилась веками вера в то, что использованные вещи со временем обретают свой неповторимый нрав и часто - непредсказуемый характер.
Для таких оживших и неи подчиняющихся воле человека предметов японцы и придумали термин
"цукумогами".

Нравы и традиции
Жители Страны Восходящего Солнца ничуть не удивляются, если вдруг смартфон выскальзывает из рук и разбивается, стиральная машина выплёскивает из своего нутра груду белья, компьютер, обычно смирный и покорный, начинает яростно "глючить", а пылесос неожиданно выплёвывает всю только что собранную пыль.
Вот так вроде бы неодушевлённый предмет вдруг оживает и становится цукумогами. Для цукумогами, обретшими сверхъестественные силы, японцами тоже придуман свой термин - ёкай.
В культуре этой восточной страны давно и твёрдо укоренился принцип отношения к вещам как к живым существам. Поэтому для японцев в порядке вещей, если вдруг ботинки уйдут на прогулку без хозяина, а зонтик вырвется из рук при сильном порыве ветра и отправится в независимый полёт.
При этом владелец взбунтовавшегося предмета беспомощно разведёт руками и, скорее всего, скажет:  - Ничего с этим цукумогами не поделаешь.
Также в порядке вещеё для японца, если, казалось бы, навсегда потерянный предмет вдруг возвращается чудесным образом на своё законное место.
Обладатель потерянных любимых швейцарских и очень дорогих часов, обыскав всю квартиру, окончательно смирится с потерей, но, к своему удивлению, наутро находит их на прежнем месте. Они лежат преспокойно на ночном столике, показывают точное время и как ни в чём не бывало словно предлагают: бури меня и пользуйся!
Тогда житель Японии понимает, что ёкай вернулся, и мысленно благодарит высшие силы.
По мнению японцев, если к вещам относится бережно, то и нрав у них будет добрый и покладистый. Если же, к примеру, сломать какую-то вещь, выместив на ней накопившуюся злобу, или в сердцах выбросить, то в отместку она может стать весьма опасной для хозяина и принести ему немало огорчений.

Маскультура и мультфильмы
В Японии знают произведение Корнея Чуковского "Федорино горе", причём в качественном переводе. Строчки:  "Одеяло убежало, улетела простыня" они понимают буквально, а дети, которым родители читают эту стихотворную сказку, начинают плакать - ведь даже юные японцы понимают: от сбежавших постельных принадлежностей можно ожидать каких-угодно козней.

 


В ХХ веке цукумогами стали неотъемлемой частью японской массовой культуры. Похождениям оживших вещей посвящены мультфильмы, сказки и комиксы, издаваемые огромными тиражами.
Древнее японское слово "моттаинаси" возникло в японском языке около двадцати веков назад и изначально являлось сленгом, обозначающим богохульство, неуважительное отношение к Будде.
Однако в конце ХХ - начале XXI века это понятие приобрело другую окраску. 
Слово "моттаинаси" трансформировалось в "моттаинай" и означает теперь философию и стиль жизни, направленные на бережное отношение к окружающей среде и творением человеческих рук и осуждающее неэкономное отношение к ресурсам.
В 2004 году известная в стране детская писательница Синдзю Марико в одной из своих книг представила юным читателям персонаж по имени Бабушка Моттаинай.
По сюжету, бабушка учит своего маленького внука бережному отношению к вещам и различным предметам. Ненавязчиво и ласково она просит малыша не ломать игрушки, не рвать одежду, не оставлять на тарелке недоеденный рис, выключать воду, пока он чистит зубы щёткой, не выкидывать корки от мандаринов, которые можно использовать при купании в качестве ароматизатора, и регулярно смазывать и чистить велосипед, самокат и прочую технику - иначе всё это может проявить свой коварный нрав.
Та же бабушка Моттаинай рассказывает, как один нехороший мальчик по имени Синдзо пинал и ругал свой велосипед, после чего тот по ходу поездки проявил характер и просто-напросто сбросил грубияна из седла.
Мальчик сильно ударился и потом долго лечился в больнице.

Экология и "больницы для вещей"
Если обратиться к истории, то в 1970-е годы в Японии стало возможным массовое производство товаров среднего качества по низкой цене. С невероятной быстротой на витринах появилось огромное количество новых моделей разных товаров. Так началась эра массового производства и потребления. Конечно же,Бездумное потребление привело к появлению множества сломанных или просто выброшенных вещей.
Тогда японцы рассуждали так: зачем тратить кучу денег и времени, чтобы починить тот или иной предмет, если можно за почти ту же цену купить новый, да ещё и более совершенный?
Власти озаботились таким поворотом в общественном сознании и твёрдо решили переменить ситуацию.
Во многом их подтолкнул к этому тот факт, что страна столкнулась с серьёзной проблемой, а именно: утилизацией огромного количества мусора. Для этой цели пришлось срочно строить заводы, которые явно ре озонировали атмосферу. Колоссальные выбросы вредных веществ привели к проблемам с экологией.
Тогда власти инициировали мощную кампанию, призванную научить людей экономному и бережному отношению к вещам. Прозвучали призывы и к предпринимателям. Власти просили их сократить производство ширпотреба. Впрочем, эту проблему вскоре разрешил разразившийся экономический кризис, который привёл к резкому спаду производства и банкротству многих предприятий.

 
В ответ на возникший культ безотчётного потребления и "мусорные" настроения появилось и такое типично японское явление, как "больницы для вещей", где квалифицированный мастер широкого профиля мог починить сломанный зонтик, зашить прохудившиеся сумку или перчатки и даже подарить сломанной ребёнком игрушке новую жизнь.
Услуги подобных фирм всячески рекламируются (во многом - за счёт бюджета), что обеспечивает приток клиентов в "больницы для вещей".

Гнев и месть
Родители могут специально привести ребёнка в такую "больницу", чтобы он понаблюдал за тем, как чинят сломанные им паровозик или машинку. при этом мастер назидательно говорит:
- Я непременно починю твою игрушку. Она будет долго жить. только шрам останется. Но ты в дальнейшем обращайся с ней бережно, иначе она может рассердиться!
В рамках кампании, пропагандирующей экономию и бережливость, появилось целое племя экспертов по цукумогами, которые отмечают, что по большому счёту многие предметы безвредны и, как правило, не совершают чего-то более опасного, нежели случайные шалости.
Однако  стоит их прогневить, и они могут отомстить и даже объединиться в боеспособную группу, чтобы наказать тех, кто непочтительно обращался с ними, сломал их или легкомысленно выбросил.


Чтобы избежать этого, и по сей день японские гуру исполняют магические церемонии, цель которых - утешить и задобрить сломанные предметы, уговорить их не причинять людям вреда.
Зачатую подобные культовые мероприятия демонстрируются на различных телеканалах. При этом экранные эксперты внушают японцам, что на поведении оживших и загадочным образом наделённых духом вещей во многом сказывается характер бывшего хозяина, его состояние и уровень эмоций, которые он обращал на данный предмет.
Популярная телепрограмма пугает зрителей историями про опасные цукумогами. Причём одним из самых опасных считается бороборо тон - дух старого матраса. Он, по уверениям экспертов, может напасть ночью на нерадивого хозяина, покалечить или даже задушить его.

 
Легенды и сказки

ночной парад ёкаев

Эксперты считают, что пик популярности японской мифологии об оживших вещах пришелся на эпоху Эдо (1603-1868 годы).
Большинство цукумогами и ёкаев появились именно в этот период.
Особый вклад в культ оживших вещей внёс художник и фольклорист Торияма Сэкиэн..
В XVIII веке он прославился своими каталогами всевозможных чудовищ и духов.
Считается также, что он систематизировал японскую демонологию и даже создал множество образов цукумогами, которые дожили до наших дней.
Не забыл творец выдумать и мистических духов для различных вещей, что было принято  другими художниками, творившими в следующие века.

Следует отметить, что в японской мифологии существует множество легенд, сказок  и мифов, посвящённых ожившим вещам.

В одной из них рассказывается о сэто-тайсё - крайне агрессивном духе разбитой тарелки. В книжках художники изображают его весьма карикатурно: это злобный старичок, вместо головы у него - бутылка саке, а в качестве одежды он использует осколки той самой разбитой тарелки. Её острыми краями он может сильно порезать небрежного хозяина.

В другой иллюстрированной сказке героем является дух сломанных напольных часов - дзоригами. Разгневавшись, он может создать хозяину массу проблем: смахнуть на пол дорогую сердцу статуэтку, пересолить готовящуюся на плите рыбу или затупить лезвия, которыми бреется хозяин.
Не дремлет без дела и дух эскалатора, который получил название "оохякко". Он может запросто затянуть брючину и оставить человека без штанов.
Однако самый популярный персонаж японского фольклора - это Каракаса-обакэ - оживший зонтик. Вместо ручки у него вдруг может появиться нога и руки, посреди купола вырасти глаз, так что зонтик вдруг начинает прыгать, глазея по сторонам, и при этом больно стукнет своего обидчика.

Такие популярные байки учат японцев всегда помнить, что даже самая незначительная вещь, с которой обошлись невежливо, способна в какой-то момент обрести душу и отмстить владельцу.
Так продолжает свою долгую жизнь культурный феномен цукумогами.

автор текста Владимир ПЕТРОВ
из журнала "Тайны ХХ века"  №  41  \  2025
материал подготовила Ангелина Ч., г. Москва

 
Категория: adelaida | Просмотров: 14 | Добавил: adelaida | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
avatar
последние новости
Copyright MyCorp © 2026