ПРИЗМА

NEO - жизнь в матрице!?
Ваши материалы:
Гость
Приветствую Вас уважаемые Друзья (пользователи сайта) и гости (посетители), на этой страничке Вам будут предложены разлияные новости. Надеюсь они будут Вам интересны, а также на то, что и ВЫ что-либо опубликуете ... ***


select your language and click on flag
ruРусский enEnglish deDeutsch
frFrançais esEspañol itItaliano
nlNederlands svsvenska fisuomi
zh中文(简体) arالعربية">‏العربية ja日本語


  • adelaida
    тема: иные

Statistik
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
пользователей за сегодня
материалы сайта
комментариев: 185
в блогах: 2214
в новостях: 556
в статьях: 116
записей в гостевой книге: 57
архив материалов

23:09
...заец...







В 1964 году в СССР планировали осуществить радикальную реформу по усовершенствованию орфографии русского языка.
Если бы всё прошло, как задумано, мы сейчас бы писали не "заяц", а "заец", не "Ночь", а "ноч", не "брошюра", а "брошура", не "подъезд", а "подьезд".

Проект изменений был опубликован в центральной прессе, к его обсуждению привлекли не только специалистов, но и обычных граждан.
Активным сторонником языковой реформы являлся тогдашний лидер страны Никита Сергеевич Хрущёв. Но в том же году его отправили в отставку, а от преобразований отказались, признав их непродуманными и экономически затратными.

Рациональный принцип
Началу масштабной работы положила опубликованная в 1962 году статья в газете "Известия", где говорилось о низком уровне грамотности советских учеников. Проведённая проверка показала, что более половины школьников пишут с ошибками, причём это касалось учебных заведений РСФСР, а в союзных республиках дела обстояли ещё хуже.
Публикация вызвала живой отклик читательской аудитории.
Многие специалисты отмечали, что существующие правила русской орфографии и пунктуации слишком трудны, и на их изучение тратится неоправданно много школьных часов, которые можно было бы более эффективно употребить на овладение другими предметами.

Отдельные лингвисты высказывали предположение, что в дореволюционное время русский язык сознательно усложняли, дабы рабочие и крестьянские дети не могли его освоить в полной мере и таким образом оставались людьми "второго сорта".

Идею преобразования орфографии активно поддержал первый секретарь ЦК КПСС Н.С.Хрущёв.
Партийный чиновник не имел даже среднего образования: он до 9 лет посещал церковно-приходскую школу, а затем начал трудовую деятельность. Впоследствии Никита Сергеевич вспоминал:
<<Я выучился считать до 30, и отец решил, что учения с меня хватит. "Всё, что тебе нужно, - выучиться считать деньги, а больше 30 рублей у тебя всё равно никогда не будет">>.
Писать без ошибок Хрущёв так и не научился.
И, конечно, охотно присоединился к мнению, что в этом виноваты существующие трудности русской орфографии.

В начале 1960-х годов в СССР горячо приветствовалось любое новаторство.

И сам Хрущёв постоянно предлагал идеи преобразования страны и общества

- вспомним введённые при нём аграрную, пенсионную и денежную реформы,

-  освоение целины, 

- приглашение в 1957 году в Москву VI Всемирного фестиваля и студентов.

Никита Сергеевич сетовал на чересчур мудрёные правила русского правописания, которые к тому же имеют многочисленные исключения.

С точки зрения первого секретаря, надо взять на вооружение рациональный принцип: как слышится,так и пишется.

Для экономии бумаги и металла
У советского государства уже имелся опыт языковой реформы. Согласно декрету Совнаркома от 10 октября 1918 года,
"все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические ( научные труды, сборники и др.), все документы и бумаги должны с 15-го октября 1918 года печататься согласно при сем прилагаемому правописанию". 

Тогда было упразднено несколько букв прежнего алфавита ("ять", "фита", "и десятеричное", "ижица"), исключалась буква "ер" после согласных на конце слов мужского рода, изменялись некоторые правила орфографии.
Целью реформы было не только упорядочение правописания. Большевики понимали, что печатное слово является важнейшей частью коммунистической пропаганды.

Стране предстояло в рекордные сроки ликвидировать тотальную безграмотность. Важным следствием реформы стала экономия тысяч тонн бумаги, а также краски и металла, затраченного на типографские клише при выпуске учебников и других книг.

При Хрущёве правописание русского языка основывалось на правилах орфографии и пунктуации, принятых в 1956 году.
Тогда тоже были приняты несколько изменений: к примеру, оттенки цветов следовало писать через дефис ("тёмно-зелёный" вместо "тёмнозелёный"), в иноязычный словах употреблялась буква "е" вместо "э". ("леди", а не "лэди"), "о" после шипящих заменялось на "е" (черт", а не "чорт") и т.д.

Авторитетная комиссия
24 сентября 1964 года в той же газете "Известия" были опубликованы "Предложения по усовершенствованию русской орфографии".
Их разработала специальная комиссия, образованная при Институте русского языка АН СССР, куда вошли представители многих ведомств, а также учёные-языковеды страны.

По именам комиссия смотрелась достаточно авторитетно: К.И.Чуковский,  А.Т.Твардовский,   К.И.Федин,   С.И.Ожегов,   Д.Э.Розенталь,  М.В.Исаковский,  Л.М.Леонов...
Председателем группы специалистов стал один из крупнейших советских лингвистов академик В.В.Виноградов.

Главным принципом изменений провозглашалось упрощение орфографических правил. Среди наиболее интересных предложений можно выделить следующие.
Отменить твёрдый знак, заменив его мягким ("адьютант", "обьём",  подьезд") ; отменить мягкий знак на конце слов после шипящих ("ноч", "береч", настеж", мыш");  после "ц" без всяких исключений писать "и" ("циган", "циплёнок");  упразднить чередование гласных в корнях, оставив лишь вариант в сильной позиции, то есть под ударением ("ростение", "загарать");  отменить многие исключения из действующих правил (писать "брошура", "парашут", "деревяный", "оловяный", "стекляный" и т.д.).

Сторонники реформы объясняли: упрощение орфографии позволит высвободить школьное время для других предметов, которое поможет в освоении производственных специальностей.
При этом с данной точкой зрения были согласны далеко не все члены комиссии.

 
Например, известный филолог В.Л.Семенихин опубликовал ироническую заметку
 
"А нашэм письме", где говорилось:

"Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнийшый иссамых нисуразных варосаф иба только таким ано и далжно быть. Этатвыват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю".

"Мыш ест огурци..."

Среди творческой интеллигенции был популярен анекдот:


"Жолтый ципленок спустился в деревяный подъезд, а там заец читает брошуру да мыш ест огурци и другие ростения".


Наибольшие возражения вызвало именно написание слова "заяц" через "е".
Такое изменение объясняли унификацией - в данном слове существует суффикс с беглой гласной ("заяц" - "зайца").
Во всех других подобных случаях этот же суффикс имеет букву "е" ("боец" - "бойца", "молодец" - "молодца"). Так что написание "заец" выглядело логичным.
Обсуждение реформы отразилось и в художественных произведениях. В 1965 году вышла кинокомедия режиссёра Георгия Данелия "Тридцать три". По сюжету главному герою Ивану Травкину снится, как его отправляют на ракете на Марс, и один из провожающих спрашивает:
- Товарищ Травкин! Извините, что беспокою в такой момент, но очень важно! Скажите, как, по-вашему, нужно писать - "заиц" или "заец"?
- А как раньше писали - "заяц", - так, нельзя, что ли?
- Совершенно исключено!
При этом идею языковой реформы активно поддержали школьные учителя. Газеты публиковали отрывки из их писем.
"В школе основная масса неуспевающих ребят - те, кто не научился писать грамотно"; "На изучение правописания корня и приставок в пятом классе отводится 42 урока"; "Исключений из правил столько же, сколько самих правил!"

Чтоб обойтись без ненужных затрат
Казалось бы, что языковая реформа неизбежна. Грядущие изменения правописания поддерживали такие авторитеты, как писатель Корней Чуковский или литературовед Виктор Шкловский.
Резко против выступали Михаил Исаковский, Семён Кирсанов, Вера Инбер, Леонид Леонов.

Но 14 октября 1964 года пленум ЦК КПСС освободил Никиту Хрущёва от должности первого секретаря "по состоянию здоровья".

А новый лидер страны Леонид Брежнев, как известно, очень не любил перемен
(когда речь заходила о нововведениях, Леонид Ильич обычно говорил: "Слушайте, не дёргайте людей, дайте людям отдохнуть").
Недаром эпоху его правления позднее назовут периодом застоя.
Брежнев посчитал, что орфографическая реформа приведёт к ненужным затратам. Газетная дискуссия была свёрнута, а перед этим почти все опубликованные цитаты выражали негативное отношение к возможным языковым изменениям.
"Если введём новые правила, нам придётся переучивать миллионы людей, уже знающих русский язык, создавать новые хлопоты, заботы людям, не занимающимся этим профессионально и в специальное время" ("Литературная газета", 1964 год).

А на новогоднем "Голубом огоньке" в ночь на 1 января 1965 года выступил дуэт куплетистов Павел Рудаков и Станислав Лавров.
Они исполнили переделанную песню "Ой, снег-снежок" с новыми словами:

"Обсуждаем до сих пор мы, \ что прочли в одной статье, \ Что должна внести реформа \ В слово "заяц" букву "е". \ Ой, снег-снежок, белая метелица, \ Если в зайца вставить "е" - с горя он застрелится!"

И население страны радовалось, что привычные слова нужно будет писать так, как раньше.

автор статьи Светлана САВИЧ
журнал "Тайны ХХ века"  №  11  \  2026
материал подготовила Ангелина Ч., г. Москва

 
Категория: adelaida | Просмотров: 71 | Добавил: adelaida | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
последние новости
Copyright MyCorp © 2026